2ªparte: Muertey Estados Intermedios
Bardo Thodol, "El Libro Tibetano de los .Muertos", una guía para los muertos y moribundos. La primera parte llamada Chikhai Bardo, describe el momento de la muerte. La segunda parte, Chönyid Bardo, trata del estado que sobreviene inmediatamente después de la muerte. La tercera parte, Sidpa Bardo, habla de los eventos prenatales y del nacimiento de los instintos.
Cuandola respiración ha cesado, la fuerza vital se habrá de sumergir en el nerviocentral de la Sabiduría,[i]y el Conocimiento[ii] experimentará la Clara Luz de la condición natural.[iii] Luego la fuerza vital,retrocede y vuela hacia abajo través de los nervios derecho e izquierdo,[iv]y el Estado Intermedio (Bardo) desaparece momentáneamente.
Las[direcciones] superiores deberían ser aplicadas antes [que lafuerza-vital] se precipite por el nervio izquierdo [después de haberatravesado el medio del nervio central].
Eltiempo [usualmente necesario para este movimiento de la fuerza vital] tiene lamisma extensión que el tiempo duran el cual la respiración está presente, o máso menos el tiempo requerido para tomar una comida
Luegola forma de aplicación [de las instrucciones] es:
Cuandola respiración está por cesar, es mejor si la transferencia ha sido aplicadacon eficiencia; si [la aplicación] ha sido ineficaz, [dirija al moribundo]estas palabras:
¡0h,bien nacido! [aquí corresponde el nombre], la hora ha llegado para ti deencontrar el Sendero [en la realidad]. Tu respiración está por cesar. Tu gurúte ha enfrentado con la Clara Luz; y ahora tú estás por experimentar suRealidad en el estado Bardo, donde todas las cosas son como el cielo despejado yclaro, y el intelecto desnudo e inmaculado es como un vacío transparente sincircunferencia o centro. En este momento, conócete a ti mismo; y permanece enese estado. Yo, también, en este instante, te estoy enfrentando cara a cara.
Habiendoleído esto, repítalo varias veces en el oído de la persona moribunda, aundespués que la respiración ha cesado, como para fijarlo en la mente [delmoribundo].
Sila respiración está por cesar, vuelva al moribundo sobre 'su costado derecho,postura que es llamada la "Postura Yacente de un León". Las arterias[del costado derecho e izquierdo de la garganta] deben ser presionadas.
Siel moribundo se dispusiera a dormir, o si el estado soñoliento avanzara, deberíaimpedirse, y presionar las arterias suave pero firmemente. Así la fuerza-vitalno puede retornar del nervio-medio y se asegurará que parta a través de laabertura Brahmánica[v]. Ahora el real enfrentamiento deberá ser aplicado.
Eneste momento, la primera [mirada] del Bardo de la Clara Luz de la Realidad, quees la Mente infalible del Drama-Kaya, es experimentada por todos los seresvivientes.
Despuésque la respiración ha cesado por completo, presione los nervios de la muertefirmemente luego un lama, o una persona superior o más instruida que tú mismo,le inculcará estas palabras:
ReverendoSeñor ahora que tú estás experimentando la Clara Luz Fundamental, trata depermanecer en ese estado que ahora estás experimentando.
Ytambién en el caso de cualquier otra persona, el lector deberá decirle cara acara, esto:
¡OHbien nacido! [el nombre], escucha. Ahora tú estás experimentando la RadianteClara Luz de la Pura Realidad. Reconócela. Oh noble señor, tu intelectopresente, es un real vacío natural, no formado dentro de nada con característicasocolor, sino naturalmente vacío, es la verdadera realidad el Todo-Bondadoso.
Tupropio intelecto, que ahora está vacío, aunque no como el vacío de la nada"sino como siendo el intelecto en sí mismo, libre, brillante, conmovedor ybienaventurado, es verdadera conciencia del Todo-Bondadoso Buda.
Tupropia conciencia, no formada como nada, en realidad vacía, y el intelecto,brillante y bienaventurado, -estos dos- son inseparables. La unión de ellos esel Dharma-Kaya, estado de la Perfecta Iluminación.[vi]
Tupropia conciencia, brillante, vacía e inseparable del Gran Cuerpo, no ha tenidonacimiento, ni muerte, tal como la luz Inmutable -Buda Amitabha.
Esteconocimiento es suficiente. El reconocer la vacuidad de tu propio intelecto parallegar a la condición de Buda y el contemplarlo como a tu propia conciencia,eso es permanecer en el [estado de] la mente divina del Buda.
Repitaesto en forma clara y precisa tres o [aún] siete veces. El gurú debe repetirel enfrentamiento que antecede [es decir, mientras vive], a la mente [delmoribundo]. Esto hará posible a la desnuda conciencia que se reconozca como laCIara Luz, y al reconocer, por fin, al propio yo, puede llegar a estarpermanentemente unido al Dharma-Kaya y la liberación será segura.
[Sicuando uno muere, está familiarizado con este estado la rueda de la reencarnaciónparará y se conseguirá la liberación en forma inmediata. Pero tal eficaciaespiritual es muy rara, ya que la condición mental normal del moribundoineficaz para cumplir el supremo acto de captar el estado en el cual la ClaraLuz brilla. Después de esto sigue un descenso progresivo a estados más y másbajos de la existencia Bardo hasta que por fin, se renace. Luego del Primerestado de Chikhai Bardo, llega el segundo estado, cuando el principio conscienteabandona el cuerpo y se dice a sí mismo: "¿Estoy muerto, o no lo estoy?, sinlograr determinarlo.]
Peroaunque la Primera Clara Luz no pueda ser reconocida, la Clara Luz del segundo Bardo lo será. y la Liberación podrá ser alcanzada. Si a pesar de ello, aúnno alcanza la liberación entonces comienza aquello que llamamos el tercer Bardoo Chönyid Bardo.
Eneste tercer estado del Bardo, comienzan a brillar las ilusiones kármicas. Esmuy importante que este Gran enfrentamiento del Chönyid Bardo sea leído; tienemucho poder y puede hacer mucho bien.
Máso menos en este instante [el muerto] puede ver que el reparto de comida hacesado, que su cuerpo es despojado de vestiduras, y que el lugar de la manta dedormir ha sido limpiado.[vii]Puede oír los sollozos y lamentos de amigos y parientes, y aunque puede verlosy escuchar que lo llaman, ellos no pueden oír sus llamados y él se retiradisgustado.
Eneste instante, sonidos, luces y rayos -estos tres- son experimentados por él.Estos le causan espanto, miedo y terror, lo fatigan mucho. Es en este momentocuando este enfrentamiento con el Bardo [durante la experiencia] de la Realidad,debe ser aplicado.. Llame al muerto por su nombre, y en forma correcta yprecisa, explíquele lo siguiente:
¡Oh,bien nacido!, escucha con mucha atención, sin distraerte: Hay seis estados de Bardo, es decir: el estado natural del Bardo mientras está en la matriz; elBardo del estado-del-sueño; el Bardo del equilibrio del éxtasis, alcanzadomientras estás en profunda meditación; el Bardo del momento de la muerte; elBardo [durante la experiencia] de la Realidad; el Bardo del proceso inverso a laexistencia samsárica. Estos son los seis.
¡Oh,bien nacido!, tú experimentarás tres Bardos: el Bardo del momento de lamuerte, el Bardo [durante la experiencia] de la Realidad y el Bardo mientrasbuscas renacer de estos tres, a partir de ayer, tú has experimentado el Bardodel momento de la muerte. A pesar de que la Clara Luz de la Realidad te ilumine,serás incapaz de comprenderla, y por eso deberás permanecer errante aquí. Deen adelante deberás experimentar las [otras] dos, la Chönyid Bardo y la Sidpa Bardo.[viii]
Sindistraerte, deberás prestar atención a aquello con lo que voy a enfrentarte, ylo retendrás:
¡Oh,bien nacido!, en este momento ha llegado aquello que llamamos muerte. Tú estáspartiendo de este mundo pero no eres el único; [la muerte] llega para todos. Note apegues, en tu, inclinación y debilidad a esta vida. Aunque te apartaras dela debilidad, no tienes poder para permanecer aquí. No ganarás otra cosa quevagar por este Samsara.[ix]No te ates [a este mundo], no seas débil. Recuerda a la PreciosaTrinidad.[x]
¡Ohbien nacido!, a pesar del temor y del terror que sientas en el ChönyidBardo,no olvides estas palabras y conservando su significado en tu corazón, sigueadelante; en ellas yace el secreto vital del reconocimiento:
¡Pobrede mi!, cuando comprendo la Incierta Experiencia de la Realidad, al alejar cadasentimiento de temor, o letra miedo producido por todas [las visionesaparecidas], pueda yo reconocer cualquier [visión] que aparezca, como reflejode mi propia conciencia; pueda yo conocerlas como apariciones del Bardo: estandoante este total-importante momento [oportunidad] de realizar el gran final, notenga yo temor ante los grupos de Pacificas o airadas [Divinidades], mis propiasformas-pensantes.
Repiteestos [versos] con claridad, recuerda su significado, y cuando lo hagas prosigueadelante, [¡oh, bien nacido!]. De tal modo, reconocerás con certeza cualquiervisión de terror o miedo, que aparezca; y no olvides el secreto vital que ayallí.
iOh,bien nacido!. cuando tu cuerpo y mente estaban separados, experimentaste por unfugaz momento, la Pura Verdad, sutil, resplandeciente, brillante, deslumbrante,gloriosa y terriblemente esplendorosa, como si fuera un espejismo de primavera,en corriente continua de vibraciones. No te acobardes ante ella, no tehorrorices, ni sientas miedo. Ese es el Resplandor de tu propia y verdaderanaturaleza. Reconócela.
Desdeese resplandor, llegará el sonido natural de la Realidad, reverberando comomiles de truenos simultáneos. Ese es el sonido natural de tu propio ser real.No te acobardes ante él, no te horrorices, ni sientas miedo.
Elcuerpo que ahora tienes, se llama cuerpo-pensante de las predisposiciones.[xi]Como ya no tienes un cuerpo material, de carne y hueso, todo lo que suceda-sonidos, luces, o rayos- ellos tres, son incapaces de perjudicarte: tú nopuedes morir. Es suficiente para ti saber que esas apariciones son tus propiasformas-pensantes. Reconoce que esto es el Bardo.
¡Oh,bien nacido!, si tú no reconoces ahora tus propias formas-pensantes, cualquiermeditación o devoción que hayas realizado mientras estuviste en este mundomortal -si no has enfrenado estas enseñanzas- las luces te dañarán, lossonidos te aterrorizarán, y los rayos te horrorizarán. Si no conocieras estatotal-importante llave de las enseñanzas, no serias capaz de reconocer lossonidos, luces y rayos -deberías vagar por el Samsara.
W. Y. Evans-Wentz (traductor y editor), The Tibetan Book of the Dead (Oxford, 3ªed.; 1957), págs. 90-2, 95-7, 101-4.
[i] Los nervios"-centrales", son los "centros psíquicos " (chakra). El "nervio-central de la sabiduría" está localizado en el centro-del-corazón (anahata-chakra).
[ii] "Conocimiento", es decir, la mente en sus funciones de conocimiento.
[iii] La mente en su estado natural, o primigenio.
[iv] Es decir, los "nervios psíquicos" pingala-nadi e ida-nadi